Не переводите в английском языке слово за словом - важный совет, который поможет избежать трудностей при переводе текста и сдать экзамены toefl и ielts. Для верного перевода нужно понять предложение целиком! Уловив смысл, нам будет легче определить функцию каждого слова и конструкции в предложении. Порядок слов в английском языке - фиксированный, помните об этом, чтобы не получить косноязычную фразу в русском языке. Второй момент, на который следует обратить внимание - грамматические конструкции английского языка - сложное дополнение, страдательный залог, косвенная речь и другие части речи. Умение различать окажет большую услугу, ведь тогда адаптировать перевод под русскую речь будет гораздо легче...
Если читая рекомендации, Вы ещё раз задумались о том, что английский язык сложный и подготовка к сдаче экзамена ielts показалась Вам невозможной - не расстраивайтесь заранее. Вспомните, что русский язык для иностранных граждан тоже не прост. Мы привыкли и не обращаем внимания на некоторые парадоксы русского языка: например, часы могут идти, когда лежат, и стоять, когда висят. Одно и то же значение у фраз «Чайник долго остывает» и «Чайник долго не остывает» может привести в ступор, как и отрицание во фразе "да нет, наверное".
В английском языке нет окончаний и способ передачи отношения между словами - это использование предлогов и послелогов, например «to look» - смотреть, «to look after» - заботиться о ком-либо, а «to look for» - искать что-либо, вспомните, что в русском языке тоже есть нюансы. При переводе на другие языке сочетание слов с переменной мест «очень умный» и «умный очень» — не комплимент, а не редко издевка. Как у иностранцев возникают сложности при переводе и им бывает нужна помощь при поиске смысла во фразе "Руки не доходят посмотреть», так и нам нужны курсы английского языка ielts и курсы подготовки к toefl.
И ещё полезная информация: чтение литературы и общение с англоговорящими людьми помогут продвинуться вперёд в изучении и практике, а курсы английского языка подготовка к ielts помогут найти все необходимые составляющие, чтобы международные экзамены не стали сложным испытанием.